Is Subwoofer?
Outdoor Use?
EN54-24 Certification?
Coverage Pattern
Max Height
Max Width
Max Depth
  • AC115S

    مضخم الجهير بحجم 15 بوصة
  • AC118S

    **Problem:** - "ووفر" is incomplete and incorrectly formatted (appears to be a typographical error) - Missing the definite article and proper noun form - Not following MSA conventions for technical specifications
  • AC15

    الترجمة الحالية جيدة وتلبي معايير الترجمة. لكن يمكن تحسينها قليلاً لتكون أكثر احترافية واختصاراً: **مكبر صوت صغير جداً بحجم 5 بوصات ثنائي الاتجاهات** أو (الأفضل للإيجاز والوضوح): **مكبر صوت صغير جداً 5 بوصات ثنائي الاتجاهات** **التحسينات:** - إزالة "بمقاس" الزائدة — الرقم والوحدة يليان مباشرة المنتج - إعادة ترتيب العناصر لتتبع نمط الإعلانات الفنية العربية (الحجم أولاً، ثم الم
  • AC16

    مكبر صوت ثنائي الاتجاه فائق الصغر بحجم 6 بوصات
  • AC18/26

    مكبر صوت ثنائي الطريق مضغوط بمقاس 8 بوصات مع بوق بزاوية 120° × 60°
  • AC18/95

    مكبر صوت مدمج ثنائي الاتجاهات 8 بوصات مع قرن بزاوية 90° × 50°
  • AC195

    مكبر الصوت ثنائي المسار بحجم 10 بوصات مع بوق بزاوية 90° × 50°
  • AC25

    مكبر صوت ثنائي الاتجاه فائق الضغط بمحركات مقاس 5 بوصات
  • AC26

    ✓ **Technical terminology**: مكبر صوت (loudspeaker) is the correct standard term ✓ **Grammar**: Proper agreement in gender/number/case throughout ✓ **Word order**: Natural MSA structure (adjective + noun patterns) ✓ **Conciseness**: Matches the brevity of the English original ✓ **Units**: "6 بوصات" (6 inches) correctly uses Western numerals and standard Arabic measurement term ✓ **Register**: Formal, professional B2B tone appropriate for equipment specifications ✓ **Technical terms**: "ثنائي المسارات" (2-way) is the established professional audio term ✓ **Adjective placement**: "فائق الصغر" (ultra-compact) and "مدمج" (compact) are correctly positioned
  • AC266

    مكبر صوت ثنائي الاتجاهات بقطر 12 بوصة مع قرن بزاوية 60° × 60°
  • AC28/26

    **Improved Arabic translation:**
  • AC28/95

    مكبر صوت ثنائي المسار مدمج بمحركات 8 بوصات مزدوجة مع بوق بزاوية 90° × 60°
  • AC299

    سماعة 12 بوصة ثنائية الاتجاهات مع قرن صوتي بزاوية 90° × 90°
  • AC566

    السماعة ثنائية الاتجاه 15 بوصة مع قرن 60° × 60°
  • AC599

    **Improved Arabic translation:** مكبر الصوت ثنائي الاتجاه 15 بوصة مع قرن بزاوية 90° x 90°
  • AC895

    Improved Arabic translation: مكبر الصوت ثنائي المسار بمقاس 8 بوصات مع قرن بزاوية 90° × 50°
  • AL7115

    The existing Arabic translation has a grammatical issue. Here is the improved version: مكبر صوت ترددات منخفضة مقاس 15 بوصة **Explanation of improvement:** - The original translation lacks proper agreement and structure. The phrase "ترددات منخفضة" (low frequencies) is a feminine plural adjective, but "مكبر صوت" (loudspeaker) is masculine singular, creating a gender mismatch. - The corrected version uses "مكبر صوت ترددات منخفضة" (low-frequency loudspeaker) with the genitive construct إضافة (iḍāfah), where "ترددات منخفضة" functions as a descriptive genitive. - Adding "مقاس" (size/measure) before "15 بوصة" clarifies the dimension specification and improves readability in technical B2B context. - This follows MSA conventions for technical product naming and maintains professional register appropriate for HARMAN product descriptions.
  • AM5212/00

    **Strengths:** - ✓ Uses correct technical terminology: مكبر صوت (loudspeaker), ثنائي المسار (2-way) - ✓ Proper grammatical agreement: ثنائي (masculine) agrees with مكبر (masculine) - ✓ Preserves technical specifications correctly: 12 بوصة, 100° × 100°, بوق (horn) - ✓ Modern Standard Arabic (MSA) throughout - ✓ Professional B2B register appropriate for product specifications - ✓ Natural, concise nominal structure suitable for a product title - ✓ Western Arabic numerals used correctly (not Eastern) - ✓ Brief and matching the source's brevity
  • AM5212/26

    مكبر صوت ثنائي الاتجاه بمقاس 12 بوصة مع بوق بزاوية 120° x 60°
  • AM5212/64

    **Strengths:** - ✓ Uses correct MSA terminology: مكبر صوت (loudspeaker), ثنائي الاتجاه (2-way) - ✓ Preserves technical specifications exactly: 12 بوصة (12-inch), 60° × 40° (degree symbols and numerals) - ✓ Proper grammatical agreement: ثنائي الاتجاه (masculine adjective agrees with مكبر) - ✓ Natural MSA syntax and nominal structure - ✓ Appropriate professional B2B register - ✓ Concise and parallel to source brevity
  • AM5212/66

    ✓ **Technical terminology**: مكبر صوت (loudspeaker), ثنائي الاتجاه (2-way), قرن (horn) — all standard MSA audio terms ✓ **Grammar**: Correct gender (مذكر), number, and case agreement throughout ✓ **Specifications preserved**: 12 بوصة (12-inch), 60° x 60° — Western numerals and degree symbols intact ✓ **Register**: Formal, professional B2B tone ✓ **Brevity**: Matches the concise English heading style ✓ **Structure**: Natural MSA syntax with clear hierarchy (size → type → feature)
  • AM5212/95

    مكبر صوت ثنائي الاتجاهات 12 بوصة مع قرن بزاوية 90° x 50°
  • AM5215/26

    **Strengths:** - Correct technical terminology: مكبر صوت (loudspeaker), ثنائي الاتجاه (2-way) - Proper use of MSA grammar and structure - Size specification preserved: 15 بوصة (15-inch) - Horn specifications in Western numerals and symbols: 120° x 60° ✓ - Professional B2B register
  • AM5215/64

    **Improved Arabic translation:** مكبر صوت ثنائي الطريق مقاس 15 بوصة مع قرن بزاوية 60° × 40°
  • AM5215/66

    ✓ **Technical terminology**: مكبر صوت (loudspeaker) and بوق (horn) are established Arabic audio terms ✓ **Grammar**: ثنائي الاتجاه (two-way) is the correct MSA adjective form; agreement is proper ✓ **Specifications**: 15 بوصة (15-inch) and 60° x 60° are correctly preserved ✓ **Register**: Professional, concise tone appropriate for B2B product copy ✓ **Structure**: Follows natural Arabic nominal phrase ordering (product type → size → feature) ✓ **Technical units**: Degree symbols and dimensions preserved verbatim
  • AM5215/95

    ✓ **Grammar & Agreement**: "سماعة صوتية ثنائية الطريق" (feminine singular) correctly agrees; "مقاس" (masculine) properly modifies the measurement.
  • AM7212/00

    مكبر الصوت ثنائي الاتجاه 12 بوصة بقرن 100° × 100°
  • AM7212/26

    مكبر صوت ثنائي الاتجاه بقطر 12 بوصة مع بوق 120° × 60°
  • AM7212/64

    مكبر الصوت ثنائي الاتجاه بحجم 12 بوصة مع بوق بزاوية 60° × 40°
  • AM7212/66

    - Proper MSA terminology: **مكبر صوت** (loudspeaker), **ثنائي المسار** (2-way) - Correct grammatical agreement and case - Technical units preserved in standard form: 12 بوصة (12-inch), 60° × 60° - Natural Arabic word order and professional B2B register - Accurate technical description
  • AM7212/95

    مكبر الصوت ثنائي الاتجاه مقاس 12 بوصة مع بوق بزاوية 90° x 50°
  • AM7215/26

    ✓ **Technical terminology**: مكبر صوت (loudspeaker), ثنائي الاتجاه (2-way), بوق (horn) — all standard MSA audio terms.
  • AM7215/64

    مكبر الصوت ثنائي الاتجاه بحجم 15 بوصة مع قرن بزاوية 60° × 40°
  • AM7215/66

    مكبر الصوت ثنائي الاتجاه 15 بوصة مع بوق 60° × 60°
  • AM7215/95

    **Improved Arabic translation:** مكبر صوت ثنائي الاتجاهات مقاس 15 بوصة مع قرن بزاوية 90° × 50°
  • AM7315/64

    مكبر صوت ثلاثي الاتجاهات بقطر 15 بوصة مع قرن صوتي 60° × 40°
  • AM7315/95

    مكبر الصوت ثلاثي الاتجاهات بحجم 15 بوصة مزود بقرن بزاوية 90° × 50°
  • ASB4128

    **Improved Arabic translation:** مضخم صوت مزدوج بحجم 18 بوصة **Explanation of changes:** 1. **مضخم صوت** instead of **مضخم باص**: The term "باص" (bass) is a transliteration, not proper Arabic. The correct MSA term for a subwoofer is **مضخم الصوت** (literally "sound amplifier") or more precisely **مضخم الترددات المنخفضة** (low-frequency amplifier). However, in B2B audio equipment contexts, **مضخم صوت** is the established professional term for subwoofer. 2. The rest of the structure (مزدوج = dual, بحجم 18 بوصة = 18-inch) remains correct and concise, matching the brevity of the English original. 3. Grammar and register are now formally appropriate for professional B2B audio equipment copy in Modern Standard Arabic.
  • AW266

    **Improved Arabic translation:**
  • AW266-LS

    مكبر صوت ثنائي الاتجاه عالي القدرة مقاوم للعوامل الجوية مع وحدة جهير واحدة بقياس 12 بوصة / متوافق مع معيار EN 54-24 لتطبيقات السلامة من الحرائق
  • AW295

    مكبر صوت ثنائي المسار عالي الطاقة مقاوم للعوامل الجوية بمحرك منخفض التردد 12 بوصة وقرن قابل للدوران
  • AW295-LS

    **Improved Arabic translation:** مكبر صوت ثنائي الاتجاه عالي الطاقة مقاوم للعوامل الجوية مع وحدة منخفضة التردد 12 بوصة / متوافق مع EN 54-24 لتطبيقات أنظمة السلامة **Key corrections:** 1. **"مجهز صوتي"** → **"وحدة منخفضة التردد"**: The term "مجهز صوتي" is vague and informal. In professional audio terminology, "LF" (Low Frequency driver) should be rendered as "وحدة منخفضة التردد" (literally "low-frequency unit") or simply "السماعة منخفضة التردد" — this is the established MSA technical term for woofer/LF driver. 2. **"لتطبيقات السلامة"** → **"لتطبيقات أ
  • AW526

    مكبر الصوت ثنائي الاتجاه عالي الطاقة للاستخدام الخارجي مع مجهز باص 15 بوصة **Improvements made:** 1. **Added definite article "ال"** to مكبر الصوت (al-mukabbir al-sawt) — standard professional term 2. **Reordered modifiers** to follow natural MSA syntax: noun first, then quality modifiers (ثنائي الاتجاه، عالي الطاقة) 3. **Changed "خارجي" to "للاستخدام الخارجي"** (for outdoor use) — more precise register for B2B technical specs 4. **Corrected LF terminology**: Changed "وحدة جهير" to "مجهز باص" — مجهز باص (mujahhaz bass / bass driver) is the established Arabic term in professional audio for a low-frequency driver, more accurate than the generic جهير 5
  • AW526-LS

    مكبر صوت ثنائي الاتجاه عالي القوة مقاوم للعوامل الجوية مع 1 × 15" وحدة ترددات منخفضة / متوافق مع EN 54-24 لتطبيقات السلامة الحية
  • AW566

    **Improved Arabic translation:** مكبر صوت ثنائي الاتجاهات عالي الطاقة مقاوم للعوامل الجوية بمحرك 1 × 15 بوصة وقرن قابل للدوران
  • AW566-LS

    مكبر صوت خارجي ثنائي المسار عالي القوة مزود بوحدة جهير واحدة بحجم 15 بوصة / متوافق مع المعيار EN 54-24 لتطبيقات السلامة من الحرائق
  • AW595

    مكبر صوت عالي الطاقة ثنائي الاتجاهات مقاوم للعوامل الجوية بمحرك 1 × 15 بوصة منخفض التردد وقرن دوار
  • AW595-LS

    مكبر الصوت خارجي ثنائي الاتجاه عالي الطاقة مع 1 × 15" مجهز لتكرار الترددات المنخفضة / متوافق مع معيار EN 54-24 لتطبيقات السلامة من الحرائق
  • AWC129

    مكبر صوت محوري ثنائي الاتجاهات مقاوم للعوامل الجوية صغير الحجم مع مضخم منخفضات 12"
  • AWC159

    مكبر الصوت المحوري ثنائي الاتجاه المدمج مقاوم للعوامل الجوية مع وحدة تردد منخفض 15 بوصة
  • AWC15LF

    1. **Word order and clarity**: The Arabic string is awkwardly arranged and reads unnaturally. 2. **Terminology**: "مكبر صوت" alone is ambiguous; for a low-frequency speaker, "مكبر صوت منخفض التردد" or more precisely "مكبر صوت الجهير" is clearer. However, in the context of a compound product name, "مكبر الصوت" (loudspeaker) is the standard formal term. 3. **"محمول"** (portable/mobile) is not the best fit here; the English says "Compact," which in audio equipment means small form factor, not necessarily portable. 4. **Adjective order and agreement**: The adjectives should follow a more natural MSA sequence. 5. **Unit specification**: "15 بوصة" is correct, but should be integrated more clearly as a technical spec.
  • AWC62

    مكبر صوت محوري ثنائي الطريق مضغوط مقاوم للعوامل الجوية بمجهار 6.5"
  • AWC82

    **Improved Arabic translation:**
  • CWT128

    نظام مكبر صوت ثنائي الاتجاه بمجهري 8 بوصات مزود بتقنية CWT Crossfired Waveguide
  • PD5122

    وحدة توسيع التردد المنخفض بمكبري صوت 12 بوصة مزدوج
  • PD525S

    **Improved Arabic translation:**
  • PD544

    مكبر الصوت بقرن محمّل 15 بوصة مع قرن 40° x 40°
  • PD564

    **Improved Arabic translation:**
  • PD566

    مكبر صوت بقرن محمّل مقاس 15 بوصة بزاوية 60° × 60°
  • PD595

    Improved Arabic translation: مكبر صوت بقرن محمّل 15 بوصة مع قرن بزاوية 90° x 50°
  • PD6200/43

    **Improved Arabic translation:**
  • PD6200/64

    1. **Word order**: The phrase structure is awkward and doesn't follow natural MSA syntax. 2. **Terminology**: "قرني محمّل" (horn-loaded) is imprecise; "مكبر صوت قرني" alone doesn't clarify the loading mechanism. 3. **Horn specification**: The phrasing "قرن بزاوية" is unclear; "قرن بتشتيت" (horn dispersion) is more precise audio terminology. 4. **Overall flow**: The sentence reads as a list rather than a cohesive technical description.
  • PD6200/66

    مكبر صوت ثنائي الاتجاه بقرن محمّل مقاس 8 بوصات مع قرن 60° × 60°
  • PD6200/95

    مكبر صوت قرني ثنائي المسارات بقطر 8 بوصات وزاوية تغطية 90° × 50° **Improvements made:** 1. **Reordered for clarity:** Moved the 8-inch specification earlier in the noun phrase for more natural MSA flow. 2. **Corrected terminology:** - Changed "قرن محمل" (horn-loaded) to "قرني" (horn-type/horn-loaded) — more precise and standard in Arabic audio terminology. - Changed "ثنائي المسار" to "ثنائي المسارات" (plural agrees with the compound description). 3. **Improved horn angle description:** Replaced the redundant "مع قرن بزاوية" (with horn at angle) with "وزاوية تغطية" (and coverage angle) — eliminates redundancy and clarifies that 90° × 50° refers to the horn's coverage pattern, not a separate horn. 4. **Used multiplication sign:**
  • PD6212/43

    مكبر صوت ثنائي المسارات محمّل بقرن بحجم 12 بوصة مع قرن بزاوية 40° × 30°
  • PD6212/64

    مكبر صوت قرني محمّل ثنائي الاتجاه 12 بوصة مع قرن 60° × 40°
  • PD6212/66

    Improved Arabic translation: مكبر صوت ذو قرن محمّل بـ 12 بوصة، ثنائي الطريق، قرن بزاوية 60° × 60°
  • PD6212/95

    مكبر صوت 12 بوصة ثنائي الاتجاه محمّل بقرن بزاوية 90° × 50°
  • PD6322/43

    1. **Word order and clarity** – "محمل بالقرن ثنائي الاتجاهات بمحركات" is awkwardly ordered and confusing 2. **Terminology** – "محركات" (drivers/motors) is less precise; "مشغلات" or the direct descriptor is clearer 3. **Structure** – The description should flow: driver size → quantity → configuration → horn specs
  • PD6322/64

    مكبر صوت محمّل بالقرن ثنائي 12 بوصة ثلاثي المسارات مع قرن بزاوية 60° × 40° **Improvements made:** 1. **"ثنائي" instead of "مزدوج"** – More precise technical term for "dual" speakers in audio equipment (ثنائي = two-part/dual configuration; مزدوج = doubled/doubled-up, less precise for spec sheets). 2. **Reordered modifiers** – Changed from "مزدوج ... بقطر 12 بوصة" to "ثنائي 12 بوصة" for clearer flow and natural MSA word order (size specification immediately follows the dual designation). 3. **"محمّل بالقرن"** – Restored the definite article ال (al-) after the preposition ب (bi-) for proper grammatical agreement and formal technical register (bi-l-qarn, "loaded with the horn").
  • PD6322/66

    مكبر صوت ثنائي 12 بوصة ثلاثي الطرق محمّل بالقرن، زاوية تغطية 60° × 60°
  • PD6322/95

    مكبر صوت ثنائي 12 بوصة ثلاثي الاتجاهات محمّل بالقرن بفتحة 90° × 50°
  • PD743i

    1. **Word order & clarity**: "مكبر صوت بقرن محمّل" (speaker with loaded horn) is awkward; the horn-loading is a design feature that should come earlier or be restructured. 2. **"مجهري"** (microscopic) is incorrect; it should describe two 8-inch drivers. 3. **Grammar**: "ثنائي الاتجاه" is correct but the overall phrase structure is confusing. 4. **Terminology**: "قرن" (horn) is correct, but the construction needs clarity.
  • PD743i-215

    مكبر الصوت ذو القرن المحمّل ثنائي الاتجاهات بسماعتي 15 بوصة مع قرن بزاوية 40° × 30°
  • PD764i

    مكبر صوت ثنائي الاتجاه بقرنين محملين، مع مُحركَّين بقياس 8 بوصات وقرن بزاوية 60° x 40°
  • PD764i-215

    مكبر صوت ذو قرن محمل ثلاثي الاتجاهات بمقياس 15 بوصة مزدوج مع قرن بزاوية 60° × 40°
  • VTX F12

    **Improved Arabic translation:**
  • VTX F15

    نظام ثنائي الاتجاه مضخم ثنائي 15 بوصة
  • VTX F18S

    سوبووفر مدمج بحجم 18 بوصة
  • VTX F35/64

    مكبر الصوت ثنائي 15 بوصة عالي الأداء ثلاثي الاتجاهات **Improvements made:** 1. Added the definite article **ال** to مكبر → **مكبر الصوت** (the loudspeaker) — standard professional terminology in B2B Arabic 2. Reordered modifiers for natural MSA syntax: "High Performance" (عالي الأداء) → Dual (ثنائي) → specification → function, following typical Arabic adjective placement 3. Preserved technical specifications exactly: "15 بوصة" (15-inch), "ثلاثي الاتجاهات" (3-way) 4. Maintained formal B2B register appropriate for professional audio equipment copy
  • VTX F35/95

    The existing Arabic translation needs revision. Here's the improved version: مكبر الصوت ثنائي 15 بوصة عالي الأداء ثلاثي المسارات **Improvements:** - Added the definite article "ال" to "مكبر الصوت" (the loudspeaker) for proper MSA formality and professional register - Maintained correct adjective agreement (ثنائي, عالي الأداء, ثلاثي) with the masculine noun - Preserved technical specifications (15 بوصة, dB, Hz format would follow if present) - Kept Western numerals and technical abbreviations as required - Result reads more professionally for B2B audio trade copy