المنتجات
محدد المنتج
صوت السينما
مثبّت
البث المباشر المحمول
EN 54
صوت الجولة
تسجيل والبث
المكونات
المنتجات المتوقفة
دراسات الحالة
جلسات التعلّم
التدريب
learn
جلسات التعلّم
التدريب
حول
innovation
الأخبار
history
حول
innovation
الأخبار
history
أين تشتري وتتصل
العثور على موزع
العثور على موزع
العثور على شريك تأجير
العثور على مركّب
التحدث إلى المبيعات
session[geo_country]=US, clean_country_code=us
الدعم
دعم المنتج
مركز المساعدة على مدار الساعة
بوابة المستشارين
البرامج
البرنامج الثابت
التنزيلات
الضمان
تسجيل المنتج
الخدمة
اللغة/المنطقة
English (US)
中文 (Chinese)
Français (French)
日本語 (Japanese)
Khmr (Cambodia)
عربي (Arabic)
Deutsch (German)
Español (Spanish)
Bahasa (Indonesia)
Italian
ภาษาไทย (Thai)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Danish
Greek
Polish
Português
Swedish
한국어 (Korean)
صوت السينما
اختر فئة فرعية أدناه
مثبّت
اختر فئة فرعية أدناه
البث المباشر المحمول
صوت الجولة
اختر فئة فرعية أدناه
تسجيل والبث
مكبرات الصوت المثبتة في السقف
مكبرات الأعمدة
In-Wall Speakers
مكبرات الصوت الأفقية
مكبرات الصوت المعلقة
منتجات التثبيت بمصدر نقطي
أجهزة النداء البوقية
مكبرات الصوت المثبتة على السطح
Is Subwoofer?
نعم
لا
Outdoor Use?
نعم
لا
EN54-24 Certification?
نعم
لا
Coverage Pattern
40º x 30º
40° x 30°
60º x 40º
60° x 60°
60° x 40°
90° x 90°
90° x 50°
100° x 100°
110º x 110º
120° x 60°
120° x 120°
160° x 60°
500 Hz: 74° x 74°, 1000 Hz: 50° x 50°, 2000 Hz: 21° x 21°, 4000 Hz: 12° x 12°
500 Hz: 56° x 60°, 1000 Hz: 33° x 38°, 2000 Hz: 40° x 46°, 4000 Hz: 35° x 40°
500 Hz: 58° x 59°, 1000 Hz: 38° x 40°, 2000 Hz: 55° x 47°, 4000 Hz: 60° x 43°
500 Hz: 63° x 63°, 1000 Hz: 33° x 36°, 2000 Hz: 56° x 56°, 4000 Hz: 62° x 65°
500 Hz: 57° x 61°, 1000 Hz: 42° x 49°, 2000 Hz: 77° x 57°, 4000 Hz: 84° x 50°
Max Height
Max Width
Max Depth
AC115S
مضخم الجهير بحجم 15 بوصة
مقارنة
AC118S
**Problem:** - "ووفر" is incomplete and incorrectly formatted (appears to be a typographical error) - Missing the definite article and proper noun form - Not following MSA conventions for technical specifications
مقارنة
AC15
الترجمة الحالية جيدة وتلبي معايير الترجمة. لكن يمكن تحسينها قليلاً لتكون أكثر احترافية واختصاراً: **مكبر صوت صغير جداً بحجم 5 بوصات ثنائي الاتجاهات** أو (الأفضل للإيجاز والوضوح): **مكبر صوت صغير جداً 5 بوصات ثنائي الاتجاهات** **التحسينات:** - إزالة "بمقاس" الزائدة — الرقم والوحدة يليان مباشرة المنتج - إعادة ترتيب العناصر لتتبع نمط الإعلانات الفنية العربية (الحجم أولاً، ثم الم
مقارنة
AC16
مكبر صوت ثنائي الاتجاه فائق الصغر بحجم 6 بوصات
مقارنة
AC18/26
مكبر صوت ثنائي الطريق مضغوط بمقاس 8 بوصات مع بوق بزاوية 120° × 60°
مقارنة
AC18/95
مكبر صوت مدمج ثنائي الاتجاهات 8 بوصات مع قرن بزاوية 90° × 50°
مقارنة
AC195
مكبر الصوت ثنائي المسار بحجم 10 بوصات مع بوق بزاوية 90° × 50°
مقارنة
AC25
مكبر صوت ثنائي الاتجاه فائق الضغط بمحركات مقاس 5 بوصات
مقارنة
AC26
✓ **Technical terminology**: مكبر صوت (loudspeaker) is the correct standard term ✓ **Grammar**: Proper agreement in gender/number/case throughout ✓ **Word order**: Natural MSA structure (adjective + noun patterns) ✓ **Conciseness**: Matches the brevity of the English original ✓ **Units**: "6 بوصات" (6 inches) correctly uses Western numerals and standard Arabic measurement term ✓ **Register**: Formal, professional B2B tone appropriate for equipment specifications ✓ **Technical terms**: "ثنائي المسارات" (2-way) is the established professional audio term ✓ **Adjective placement**: "فائق الصغر" (ultra-compact) and "مدمج" (compact) are correctly positioned
مقارنة
AC266
مكبر صوت ثنائي الاتجاهات بقطر 12 بوصة مع قرن بزاوية 60° × 60°
مقارنة
AC28/26
**Improved Arabic translation:**
مقارنة
AC28/95
مكبر صوت ثنائي المسار مدمج بمحركات 8 بوصات مزدوجة مع بوق بزاوية 90° × 60°
مقارنة
AC299
سماعة 12 بوصة ثنائية الاتجاهات مع قرن صوتي بزاوية 90° × 90°
مقارنة
AC566
السماعة ثنائية الاتجاه 15 بوصة مع قرن 60° × 60°
مقارنة
AC599
**Improved Arabic translation:** مكبر الصوت ثنائي الاتجاه 15 بوصة مع قرن بزاوية 90° x 90°
مقارنة
AC895
Improved Arabic translation: مكبر الصوت ثنائي المسار بمقاس 8 بوصات مع قرن بزاوية 90° × 50°
مقارنة
AL7115
The existing Arabic translation has a grammatical issue. Here is the improved version: مكبر صوت ترددات منخفضة مقاس 15 بوصة **Explanation of improvement:** - The original translation lacks proper agreement and structure. The phrase "ترددات منخفضة" (low frequencies) is a feminine plural adjective, but "مكبر صوت" (loudspeaker) is masculine singular, creating a gender mismatch. - The corrected version uses "مكبر صوت ترددات منخفضة" (low-frequency loudspeaker) with the genitive construct إضافة (iḍāfah), where "ترددات منخفضة" functions as a descriptive genitive. - Adding "مقاس" (size/measure) before "15 بوصة" clarifies the dimension specification and improves readability in technical B2B context. - This follows MSA conventions for technical product naming and maintains professional register appropriate for HARMAN product descriptions.
مقارنة
AM5212/00
**Strengths:** - ✓ Uses correct technical terminology: مكبر صوت (loudspeaker), ثنائي المسار (2-way) - ✓ Proper grammatical agreement: ثنائي (masculine) agrees with مكبر (masculine) - ✓ Preserves technical specifications correctly: 12 بوصة, 100° × 100°, بوق (horn) - ✓ Modern Standard Arabic (MSA) throughout - ✓ Professional B2B register appropriate for product specifications - ✓ Natural, concise nominal structure suitable for a product title - ✓ Western Arabic numerals used correctly (not Eastern) - ✓ Brief and matching the source's brevity
مقارنة
AM5212/26
مكبر صوت ثنائي الاتجاه بمقاس 12 بوصة مع بوق بزاوية 120° x 60°
مقارنة
AM5212/64
**Strengths:** - ✓ Uses correct MSA terminology: مكبر صوت (loudspeaker), ثنائي الاتجاه (2-way) - ✓ Preserves technical specifications exactly: 12 بوصة (12-inch), 60° × 40° (degree symbols and numerals) - ✓ Proper grammatical agreement: ثنائي الاتجاه (masculine adjective agrees with مكبر) - ✓ Natural MSA syntax and nominal structure - ✓ Appropriate professional B2B register - ✓ Concise and parallel to source brevity
مقارنة
AM5212/66
✓ **Technical terminology**: مكبر صوت (loudspeaker), ثنائي الاتجاه (2-way), قرن (horn) — all standard MSA audio terms ✓ **Grammar**: Correct gender (مذكر), number, and case agreement throughout ✓ **Specifications preserved**: 12 بوصة (12-inch), 60° x 60° — Western numerals and degree symbols intact ✓ **Register**: Formal, professional B2B tone ✓ **Brevity**: Matches the concise English heading style ✓ **Structure**: Natural MSA syntax with clear hierarchy (size → type → feature)
مقارنة
AM5212/95
مكبر صوت ثنائي الاتجاهات 12 بوصة مع قرن بزاوية 90° x 50°
مقارنة
AM5215/26
**Strengths:** - Correct technical terminology: مكبر صوت (loudspeaker), ثنائي الاتجاه (2-way) - Proper use of MSA grammar and structure - Size specification preserved: 15 بوصة (15-inch) - Horn specifications in Western numerals and symbols: 120° x 60° ✓ - Professional B2B register
مقارنة
AM5215/64
**Improved Arabic translation:** مكبر صوت ثنائي الطريق مقاس 15 بوصة مع قرن بزاوية 60° × 40°
مقارنة
AM5215/66
✓ **Technical terminology**: مكبر صوت (loudspeaker) and بوق (horn) are established Arabic audio terms ✓ **Grammar**: ثنائي الاتجاه (two-way) is the correct MSA adjective form; agreement is proper ✓ **Specifications**: 15 بوصة (15-inch) and 60° x 60° are correctly preserved ✓ **Register**: Professional, concise tone appropriate for B2B product copy ✓ **Structure**: Follows natural Arabic nominal phrase ordering (product type → size → feature) ✓ **Technical units**: Degree symbols and dimensions preserved verbatim
مقارنة
AM5215/95
✓ **Grammar & Agreement**: "سماعة صوتية ثنائية الطريق" (feminine singular) correctly agrees; "مقاس" (masculine) properly modifies the measurement.
مقارنة
AM7212/00
مكبر الصوت ثنائي الاتجاه 12 بوصة بقرن 100° × 100°
مقارنة
AM7212/26
مكبر صوت ثنائي الاتجاه بقطر 12 بوصة مع بوق 120° × 60°
مقارنة
AM7212/64
مكبر الصوت ثنائي الاتجاه بحجم 12 بوصة مع بوق بزاوية 60° × 40°
مقارنة
AM7212/66
- Proper MSA terminology: **مكبر صوت** (loudspeaker), **ثنائي المسار** (2-way) - Correct grammatical agreement and case - Technical units preserved in standard form: 12 بوصة (12-inch), 60° × 60° - Natural Arabic word order and professional B2B register - Accurate technical description
مقارنة
AM7212/95
مكبر الصوت ثنائي الاتجاه مقاس 12 بوصة مع بوق بزاوية 90° x 50°
مقارنة
AM7215/26
✓ **Technical terminology**: مكبر صوت (loudspeaker), ثنائي الاتجاه (2-way), بوق (horn) — all standard MSA audio terms.
مقارنة
AM7215/64
مكبر الصوت ثنائي الاتجاه بحجم 15 بوصة مع قرن بزاوية 60° × 40°
مقارنة
AM7215/66
مكبر الصوت ثنائي الاتجاه 15 بوصة مع بوق 60° × 60°
مقارنة
AM7215/95
**Improved Arabic translation:** مكبر صوت ثنائي الاتجاهات مقاس 15 بوصة مع قرن بزاوية 90° × 50°
مقارنة
AM7315/64
مكبر صوت ثلاثي الاتجاهات بقطر 15 بوصة مع قرن صوتي 60° × 40°
مقارنة
AM7315/95
مكبر الصوت ثلاثي الاتجاهات بحجم 15 بوصة مزود بقرن بزاوية 90° × 50°
مقارنة
ASB4128
**Improved Arabic translation:** مضخم صوت مزدوج بحجم 18 بوصة **Explanation of changes:** 1. **مضخم صوت** instead of **مضخم باص**: The term "باص" (bass) is a transliteration, not proper Arabic. The correct MSA term for a subwoofer is **مضخم الصوت** (literally "sound amplifier") or more precisely **مضخم الترددات المنخفضة** (low-frequency amplifier). However, in B2B audio equipment contexts, **مضخم صوت** is the established professional term for subwoofer. 2. The rest of the structure (مزدوج = dual, بحجم 18 بوصة = 18-inch) remains correct and concise, matching the brevity of the English original. 3. Grammar and register are now formally appropriate for professional B2B audio equipment copy in Modern Standard Arabic.
مقارنة
AW266
**Improved Arabic translation:**
مقارنة
AW266-LS
مكبر صوت ثنائي الاتجاه عالي القدرة مقاوم للعوامل الجوية مع وحدة جهير واحدة بقياس 12 بوصة / متوافق مع معيار EN 54-24 لتطبيقات السلامة من الحرائق
مقارنة
AW295
مكبر صوت ثنائي المسار عالي الطاقة مقاوم للعوامل الجوية بمحرك منخفض التردد 12 بوصة وقرن قابل للدوران
مقارنة
AW295-LS
**Improved Arabic translation:** مكبر صوت ثنائي الاتجاه عالي الطاقة مقاوم للعوامل الجوية مع وحدة منخفضة التردد 12 بوصة / متوافق مع EN 54-24 لتطبيقات أنظمة السلامة **Key corrections:** 1. **"مجهز صوتي"** → **"وحدة منخفضة التردد"**: The term "مجهز صوتي" is vague and informal. In professional audio terminology, "LF" (Low Frequency driver) should be rendered as "وحدة منخفضة التردد" (literally "low-frequency unit") or simply "السماعة منخفضة التردد" — this is the established MSA technical term for woofer/LF driver. 2. **"لتطبيقات السلامة"** → **"لتطبيقات أ
مقارنة
AW526
مكبر الصوت ثنائي الاتجاه عالي الطاقة للاستخدام الخارجي مع مجهز باص 15 بوصة **Improvements made:** 1. **Added definite article "ال"** to مكبر الصوت (al-mukabbir al-sawt) — standard professional term 2. **Reordered modifiers** to follow natural MSA syntax: noun first, then quality modifiers (ثنائي الاتجاه، عالي الطاقة) 3. **Changed "خارجي" to "للاستخدام الخارجي"** (for outdoor use) — more precise register for B2B technical specs 4. **Corrected LF terminology**: Changed "وحدة جهير" to "مجهز باص" — مجهز باص (mujahhaz bass / bass driver) is the established Arabic term in professional audio for a low-frequency driver, more accurate than the generic جهير 5
مقارنة
AW526-LS
مكبر صوت ثنائي الاتجاه عالي القوة مقاوم للعوامل الجوية مع 1 × 15" وحدة ترددات منخفضة / متوافق مع EN 54-24 لتطبيقات السلامة الحية
مقارنة
AW566
**Improved Arabic translation:** مكبر صوت ثنائي الاتجاهات عالي الطاقة مقاوم للعوامل الجوية بمحرك 1 × 15 بوصة وقرن قابل للدوران
مقارنة
AW566-LS
مكبر صوت خارجي ثنائي المسار عالي القوة مزود بوحدة جهير واحدة بحجم 15 بوصة / متوافق مع المعيار EN 54-24 لتطبيقات السلامة من الحرائق
مقارنة
AW595
مكبر صوت عالي الطاقة ثنائي الاتجاهات مقاوم للعوامل الجوية بمحرك 1 × 15 بوصة منخفض التردد وقرن دوار
مقارنة
AW595-LS
مكبر الصوت خارجي ثنائي الاتجاه عالي الطاقة مع 1 × 15" مجهز لتكرار الترددات المنخفضة / متوافق مع معيار EN 54-24 لتطبيقات السلامة من الحرائق
مقارنة
AWC129
مكبر صوت محوري ثنائي الاتجاهات مقاوم للعوامل الجوية صغير الحجم مع مضخم منخفضات 12"
مقارنة
AWC159
مكبر الصوت المحوري ثنائي الاتجاه المدمج مقاوم للعوامل الجوية مع وحدة تردد منخفض 15 بوصة
مقارنة
AWC15LF
1. **Word order and clarity**: The Arabic string is awkwardly arranged and reads unnaturally. 2. **Terminology**: "مكبر صوت" alone is ambiguous; for a low-frequency speaker, "مكبر صوت منخفض التردد" or more precisely "مكبر صوت الجهير" is clearer. However, in the context of a compound product name, "مكبر الصوت" (loudspeaker) is the standard formal term. 3. **"محمول"** (portable/mobile) is not the best fit here; the English says "Compact," which in audio equipment means small form factor, not necessarily portable. 4. **Adjective order and agreement**: The adjectives should follow a more natural MSA sequence. 5. **Unit specification**: "15 بوصة" is correct, but should be integrated more clearly as a technical spec.
مقارنة
AWC62
مكبر صوت محوري ثنائي الطريق مضغوط مقاوم للعوامل الجوية بمجهار 6.5"
مقارنة
AWC82
**Improved Arabic translation:**
مقارنة
CWT128
نظام مكبر صوت ثنائي الاتجاه بمجهري 8 بوصات مزود بتقنية CWT Crossfired Waveguide
مقارنة
PD5122
وحدة توسيع التردد المنخفض بمكبري صوت 12 بوصة مزدوج
مقارنة
PD525S
**Improved Arabic translation:**
مقارنة
PD544
مكبر الصوت بقرن محمّل 15 بوصة مع قرن 40° x 40°
مقارنة
PD564
**Improved Arabic translation:**
مقارنة
PD566
مكبر صوت بقرن محمّل مقاس 15 بوصة بزاوية 60° × 60°
مقارنة
PD595
Improved Arabic translation: مكبر صوت بقرن محمّل 15 بوصة مع قرن بزاوية 90° x 50°
مقارنة
PD6200/43
**Improved Arabic translation:**
مقارنة
PD6200/64
1. **Word order**: The phrase structure is awkward and doesn't follow natural MSA syntax. 2. **Terminology**: "قرني محمّل" (horn-loaded) is imprecise; "مكبر صوت قرني" alone doesn't clarify the loading mechanism. 3. **Horn specification**: The phrasing "قرن بزاوية" is unclear; "قرن بتشتيت" (horn dispersion) is more precise audio terminology. 4. **Overall flow**: The sentence reads as a list rather than a cohesive technical description.
مقارنة
PD6200/66
مكبر صوت ثنائي الاتجاه بقرن محمّل مقاس 8 بوصات مع قرن 60° × 60°
مقارنة
PD6200/95
مكبر صوت قرني ثنائي المسارات بقطر 8 بوصات وزاوية تغطية 90° × 50° **Improvements made:** 1. **Reordered for clarity:** Moved the 8-inch specification earlier in the noun phrase for more natural MSA flow. 2. **Corrected terminology:** - Changed "قرن محمل" (horn-loaded) to "قرني" (horn-type/horn-loaded) — more precise and standard in Arabic audio terminology. - Changed "ثنائي المسار" to "ثنائي المسارات" (plural agrees with the compound description). 3. **Improved horn angle description:** Replaced the redundant "مع قرن بزاوية" (with horn at angle) with "وزاوية تغطية" (and coverage angle) — eliminates redundancy and clarifies that 90° × 50° refers to the horn's coverage pattern, not a separate horn. 4. **Used multiplication sign:**
مقارنة
PD6212/43
مكبر صوت ثنائي المسارات محمّل بقرن بحجم 12 بوصة مع قرن بزاوية 40° × 30°
مقارنة
PD6212/64
مكبر صوت قرني محمّل ثنائي الاتجاه 12 بوصة مع قرن 60° × 40°
مقارنة
PD6212/66
Improved Arabic translation: مكبر صوت ذو قرن محمّل بـ 12 بوصة، ثنائي الطريق، قرن بزاوية 60° × 60°
مقارنة
PD6212/95
مكبر صوت 12 بوصة ثنائي الاتجاه محمّل بقرن بزاوية 90° × 50°
مقارنة
PD6322/43
1. **Word order and clarity** – "محمل بالقرن ثنائي الاتجاهات بمحركات" is awkwardly ordered and confusing 2. **Terminology** – "محركات" (drivers/motors) is less precise; "مشغلات" or the direct descriptor is clearer 3. **Structure** – The description should flow: driver size → quantity → configuration → horn specs
مقارنة
PD6322/64
مكبر صوت محمّل بالقرن ثنائي 12 بوصة ثلاثي المسارات مع قرن بزاوية 60° × 40° **Improvements made:** 1. **"ثنائي" instead of "مزدوج"** – More precise technical term for "dual" speakers in audio equipment (ثنائي = two-part/dual configuration; مزدوج = doubled/doubled-up, less precise for spec sheets). 2. **Reordered modifiers** – Changed from "مزدوج ... بقطر 12 بوصة" to "ثنائي 12 بوصة" for clearer flow and natural MSA word order (size specification immediately follows the dual designation). 3. **"محمّل بالقرن"** – Restored the definite article ال (al-) after the preposition ب (bi-) for proper grammatical agreement and formal technical register (bi-l-qarn, "loaded with the horn").
مقارنة
PD6322/66
مكبر صوت ثنائي 12 بوصة ثلاثي الطرق محمّل بالقرن، زاوية تغطية 60° × 60°
مقارنة
PD6322/95
مكبر صوت ثنائي 12 بوصة ثلاثي الاتجاهات محمّل بالقرن بفتحة 90° × 50°
مقارنة
PD743i
1. **Word order & clarity**: "مكبر صوت بقرن محمّل" (speaker with loaded horn) is awkward; the horn-loading is a design feature that should come earlier or be restructured. 2. **"مجهري"** (microscopic) is incorrect; it should describe two 8-inch drivers. 3. **Grammar**: "ثنائي الاتجاه" is correct but the overall phrase structure is confusing. 4. **Terminology**: "قرن" (horn) is correct, but the construction needs clarity.
مقارنة
PD743i-215
مكبر الصوت ذو القرن المحمّل ثنائي الاتجاهات بسماعتي 15 بوصة مع قرن بزاوية 40° × 30°
مقارنة
PD764i
مكبر صوت ثنائي الاتجاه بقرنين محملين، مع مُحركَّين بقياس 8 بوصات وقرن بزاوية 60° x 40°
مقارنة
PD764i-215
مكبر صوت ذو قرن محمل ثلاثي الاتجاهات بمقياس 15 بوصة مزدوج مع قرن بزاوية 60° × 40°
مقارنة
VTX F12
**Improved Arabic translation:**
مقارنة
VTX F15
نظام ثنائي الاتجاه مضخم ثنائي 15 بوصة
مقارنة
VTX F18S
سوبووفر مدمج بحجم 18 بوصة
مقارنة
VTX F35/64
مكبر الصوت ثنائي 15 بوصة عالي الأداء ثلاثي الاتجاهات **Improvements made:** 1. Added the definite article **ال** to مكبر → **مكبر الصوت** (the loudspeaker) — standard professional terminology in B2B Arabic 2. Reordered modifiers for natural MSA syntax: "High Performance" (عالي الأداء) → Dual (ثنائي) → specification → function, following typical Arabic adjective placement 3. Preserved technical specifications exactly: "15 بوصة" (15-inch), "ثلاثي الاتجاهات" (3-way) 4. Maintained formal B2B register appropriate for professional audio equipment copy
مقارنة
VTX F35/95
The existing Arabic translation needs revision. Here's the improved version: مكبر الصوت ثنائي 15 بوصة عالي الأداء ثلاثي المسارات **Improvements:** - Added the definite article "ال" to "مكبر الصوت" (the loudspeaker) for proper MSA formality and professional register - Maintained correct adjective agreement (ثنائي, عالي الأداء, ثلاثي) with the masculine noun - Preserved technical specifications (15 بوصة, dB, Hz format would follow if present) - Kept Western numerals and technical abbreviations as required - Result reads more professionally for B2B audio trade copy
مقارنة
×